احلآآآامنـــــــــــــــــــــآ
احلآآآامنـــــــــــــــــــــآ
احلآآآامنـــــــــــــــــــــآ
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

احلآآآامنـــــــــــــــــــــآ

وواقع حياتنا
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

  العلاقة بين لغة القصيم واللغة الانجليزية ":

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
جـووودي
نبــض آحــلآمنــآ
نبــض آحــلآمنــآ
جـووودي


تاريخ التسجيل : 13/02/2011
الموقع : مكان ما

 العلاقة بين لغة القصيم واللغة الانجليزية ":  Empty
مُساهمةموضوع: العلاقة بين لغة القصيم واللغة الانجليزية ":     العلاقة بين لغة القصيم واللغة الانجليزية ":  I_icon_minitimeالإثنين فبراير 21, 2011 3:54 pm





العلاقة بين لغة القصيم واللغة الانجليزية


العلاقه بين القصيم وانجلترا

اللهجه القصيميه تستخدم كلمات انجليزيه

لا احد
يعلم من اين دخلت هذه الكلمات
واظن

انها تشابه بالنطق فقط بدون المعنى

مثلاً:
الكلمة الاولى
قوووه


GO
قووه ليست قوة بمعنى طاقة
تعني : هيّا

وهي من اكثر الكلمات

القصيمية استخداماً وشيوعاً


مثال على ذلك :


يقول


الاب لابنه قووه نروح نسلم على عمك


يعني :


هيا بنا نذهب ونسلم على عمك


الكلمة الثانية


هماي


AM I


وهي من صيغة من صيغ السؤال

ومعناها: الم؟


وليس ألم بمعنى وجع
مثال على ذلك:
يقول الاب لابنه:


هماي قايلك جب جريدة اليوم؟؟


ومعناه :


ألم اقل لك ان تأتي بجريدة اليوم؟؟


الكلمة الثالثة

ييّزي


EASY
اختلف علماء


اللغة في معناها ولكن الاصح هو

خلاص او يسد او بس

مثال على ذلك:

تقول الام لولدها الدب

بس


ياوليدي ييزي اكل صاير مثل البقر

ومعنى الجملة:
توقف يابني عن

الاكل , خلاص لقد اصبحت كأنك بقر



ونرى انه هناك احتلاف في المعنى القصيمي


والمعنى الانجليزي حيث انها في

الانجليزي تعني بسيط او سهل


ورجح العلماء الاختلاف


هو بسبب ظروف التعرية والتصحر
لكلمة الرابعة


هوّ


OH
وهي اسلوب وصيغة من صيغ التعجب

ويجب

ان يأتي بعدها سؤال في اغلب الاحيان

فمثلا

تقول الام لابنتها النائمه:
هوّ!!


وراتس * مارحتي الجامعة اليوم؟؟؟

معنى ذلك :
لمذا لم تذهبي للجامعة اليوم؟!!

وعلل علماء اللغه ان (( هوّ )) عكس مرادفها

الانجليزي وذلك لانه المعروف بان


اللغة


العربية تبدا من اليمين لليسار


بعكس اللغه
الانجليزية التي تبدا من اليسار


لليمين فأدى ذلك الى عكس الكلمة

كلياً

الكلمة الخامسة
كوُد


CODE
وهي احدى اخوات


كان وهي اسلوب من اساليب التمنى
والتوأم الروحي لكلمة ( ليت


) ويضاف اليها احيانا الضمائر

ويتيبن انه معنى الكلمة يختلف عن معناها

الانجليزي والسبب في ان القصمان

بسيطين وحبيبين وماعندهم تشفير وارقام سريه


وخرابيط قالوا خل* نخليها اسلوب

من اساليب التمني
ومعناها:

ياليت


ومثال على ذلك :


تقول الام لابنها الدلخ*:
كودك ياوليدي تطلع الاول

ومعنى الجملة:
ياليتك يابني تطلع الاول

الكلمه السادسه
نيم
name

نيم بمعنى ( نائم )...حذفت الالف

وقلبت الهمزة الى ياء للتخفيف..

تقول الام لابنتها: وين اخوتس؟؟...تقول البنت:

مدري يماه بس الظاهر انه نيم..

معناها

انه نايم

الكلمه السابعه

إيت
eat
إيت بمعنى ( تعال )
يقول الزوج لزوجته

في ليلة الدخله: ايتي عندي هنيا...
بمعنى

: تعالي بجواري او الى بجانبي..

الكلمه الثامنه مارج
marriage

المارج بمعنى: الشخص الذي يتكلم

عن الجنس امام البنات دون تحفظ..

تقول رقية لمزنة

: شوفي ولدتس المارج يخرب بناتي...

ويلاحظ اختلاف المعنى في الكلمتين
الانجليزية


والقصيمية..والسبب انه قديماَ
عندما رأى القصمان ان زواج الانجليز


هكّ وهكّين وكله خبط لزق قالوا نخلي

كلمتهم ( marriage)

تعني عندنا الفاهر العاهر..

الكلمه التاسعه


يويق
You egg

يويق او كما تلفظ ( يويدز

) بمعنى : ينظر الى الشي بخلسه

تقول البنت لامها : يماه


شوفي اخوي يويدز علي وانا اسبح...

وظل اللغز حائراَ كيف استوحى اهالي
القصيم


هذه الكلمة من البيض... ورجح احد


العلماء ان الشخص الذي يويق يكون


ذليلاَ وتصير خشته كبر البيضه..

معناها ينظر الى


الكلمه العاشرة
سادّ

sad

سادّ او سادّه


بمعنى : تستاهل او هذا جزاؤك...


تقول الام لابنها الشيطاني عندما طاح من


السرير: سادّه ياتسلب هذا اللي مايسمع

الكلام...

بمعنى : هذا جزاؤك ايها


الاخرق عندما لاتسمع الكلام..

وعلل علماء اللغه ان الشخص بعد ان يأخذ


جزاؤه يغلب عليه الحزن والاسى لذلك

استوحى القصمان هذه الكلمة من sad

ايضاَ


كلمة ( وينهوبوه ) :


هذه الكلمه لها مدلولات خاصه فقد ذكر


العلماء انها اصل اللغه العربيه لما


تحمله في طياتها الشئ الكثير


فهي صيغة سؤال...تسأل


عن المكان والزمان في آن واحد...


كلمة ( أويلاه) : وهي صيغة


من صيغ الترجي والادب الرفيع


حيث يقول الشخص لراعي البقاله


: اويلاه عطن خبز بثلاث تريل..




بمعنى : لو


سمحت اعطني خبزاَ بثلاث ريالات.


كلمة ( مير ) : وهي كلمة تكون جواب


لفعل الشرط او بمعنى لكن ...


يقول الولد لابيه : رحت البقاله


يباه... مير القاها صاكه..


بمعنى : ذهبت الى السوبر


ماركت ولكنني وجدته مغلق...

هذه اشهر الكلمات باللهجه القصيم


المتشابهه مع الانجليزيه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
العلاقة بين لغة القصيم واللغة الانجليزية ":
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
احلآآآامنـــــــــــــــــــــآ :: آحـــــلآمنــــآآآ العــــــــــــآمــــة :: الحـــــــــــوآر العـــــــآم-
انتقل الى: